Resmi kurumlara sunulacak belgelerde çeviri işleminin doğru ve güvenilir olması büyük önem taşır. Özellikle yurtdışı başvuruları, mahkeme evrakları, eğitim belgeleri ve şirket dokümanlarında çoğu kurum tercümenin “noter onaylı” olmasını ister. Peki noter onaylı tercüme tam olarak nedir, süreç nasıl işler ve hangi aşamalardan geçer? İşte adım adım detaylı bir rehber…
- Belgenin Hazırlanması ve Tercümanın İncelemesi
Noter onaylı tercüme süreci, belgenin tercümana iletilmesiyle başlar.
Müşteri belgeyi:
- PDF, fotoğraf veya dijital dosya olarak
- Fiziksel olarak
- WhatsApp/E-posta yoluyla
iletebilir. Yeminli tercüman belgeyi inceler, metnin uzunluğu ve zorluk derecesine göre teslim süresini ve ücret bilgisini paylaşır.
Bu aşamada önemli olan: Belgenin net okunabilir olmasıdır. Fotoğrafsa bulanık olmamalı, köşeler kırık olmamalıdır.
- Çeviri İşleminin Yapılması
Belge uzman yeminli tercüman tarafından resmi formatlara uygun şekilde çevrilir.
Bu aşamada:
- Resmi terminoloji doğru kullanılır
- Tarih, isim, numara gibi kritik bilgiler birkaç kez kontrol edilir
- Belgedeki düzen korunur
- Kurumların talep ettiği standartlara uyulur
Yeminli tercüme, sıradan bir çeviri değildir; hata kabul etmez. Bu nedenle süreç titizlikle yürütülür.
- Yeminli Tercümanın Kaşe ve İmzası
Çeviri tamamlandığında tercüman belgeyi:
- İmzalar
- Kaşeler
- Gerekiyorsa kendi beyanını ekler
(Örnek: “Bu çeviri aslına uygun olarak tarafımdan yapılmıştır.”)
Bu aşamayla birlikte belge resmi niteliğini kazanır. Birçok kurum sadece kaşeli-imzalı tercümeyi kabul eder.
- Noter Onayı (Gerekli Olan Durumlarda)
Her belge için noter onayı zorunlu değildir. Ancak:
- Mahkeme evrakları
- Konsolosluk başvuruları
- Resmi beyan içeren belgeler
- Vekaletname ve muvafakatname çevirileri
çoğunlukla noter tasdiki ister.
Noterde süreç şöyle ilerler:
- Tercümanın kaşeli-imzalı çevirisi notere sunulur.
- Noter, tercümanın yetkili olduğuna dair kayıtları kontrol eder.
- Onay işlemi yapılır ve belge tasdik edilir.
- Belge noter kaşesi ve şerhi ile resmi bir güç kazanır.
Bu işlem genellikle 5–10 dakika sürer.
- Teslim Süreci ve Kuruma Sunum
Tercüme, müşteriye:
- Elden,
- Kargo ile,
- Taratılmış PDF olarak,
- E-posta üzerinden
teslim edilir.
Noter onayı gerekiyorsa, müşteri isterse tercüman süreci tamamen yönetir ve belgeyi onaylı biçimde teslim eder.
Son aşama: Belge artık resmi kurumlarda kullanılmaya tamamen hazırdır.
- Noter Onaylı Tercüme Ne Kadar Sürer?
Süre, belgenin:
- Uzunluğuna,
- İçerik türüne,
- Noter yoğunluğuna,
- Aynı gün talep edilip edilmediğine
göre değişir.
Kısa belgeler çoğu zaman aynı gün içinde, kimlik ve transkript gibi metinler 1–2 saat içinde, daha uzun dosyalar ise birkaç saat içinde tamamlanabilir.
- Hangi Belgeler Noter Onayı Gerektirir?
Her belge için noter onayı şart değildir, ancak genelde şu belgelerde talep edilir:
- Doğum belgesi
- Nüfus kayıt örneği
- Diploma, transkript
- Evlilik belgesi
- Vekaletname
- Mahkeme kararları
- Şirket kuruluş evrakları
- Vergi belgeleri
- Sözleşmeler
Eğer belgenin resmi bir makamda kullanılma ihtimali varsa, noter onayı güvenli bir tercihtir.
Noter Onaylı Tercüme Süreci Güven ve Doğruluk Üzerine Kuruludur
Noter onaylı tercüme, resmi işlemlerin sorunsuz ilerlemesi için kritik bir adımdır. Yeminli tercüman tarafından yapılan çeviri, noter tasdikinden sonra tam resmi geçerlilik kazanır. Bu nedenle belge çevirirken doğru tercümanla çalışmak, hem zaman kazandırır hem de olası hataların önüne geçer.
